quarta-feira, 31 de outubro de 2007

S.E.

A coisa mais estranha é a mais normal aos olhos da pessoa mais estranha. Estranheza é normal para quem não aguda os sentido em busca do novo. Então senso estético é absolutamente incompreensível sem o elemento subjetivo. Em termos mais claros: 'cada um, cada um; cada coisa, uma coisa'. (Tá! 'Um clichê para melhorar a comunicação', é o que eu sempre digo.)


Realismo;
Dadaísmo;
Cubismo;
Surrealismo;
Abstratismo;(cunho esse termo por questão de fonética => o sentido é de arte abstrata, o mais 'certo' é 'abstração', mas como ficam os outros? Ficam muito longe do parâmetro pré-estabelecido da língua comum e portanto, incompreensível).

Engraçado que todas as escolas de arte, estabeleceram padrões. E esses padrões foram muitíssimo respeitados por tempos em tempos e cada vez foram subtraídos uns dos outros.
Até que chegamos ao 'modernismo' e mais pra frente 'hiper-modernismo'; no qual todos os padrões são aceitos.

terça-feira, 30 de outubro de 2007

Deus...!

Desse assunto já falei.
Tá, mas é que eu aprecio muito!
Sim, tentemos nos guiar então.
Já foi dito,
"sim, creio em Deus".
Como se pode crer no invisível?
A matéria não é tudo;
A morte chega...
Não se sabe pra onde se vai..
E...
Que importa?
A ciência diz que nada
vem depois dela!
Isso é o que a ciência diz...
Mas a própria ciência diz outra coisa...!
Diz o que?!
Que nossos neurônios se comunicam
Através de pulsos elétricos;
Como é bem sabido pelo
Princípio de Le Chatelier
"Nada se perde, tudo se transforma",
Então o que temos é que após a morte
TODOS OS SERES
Devem ter que esses pulsos elétricos sejam transformados!
Será? Será?
Olhe, isso é hipótese minha.
Mas então... Se esses pulsos elétricos,
Transformam-se, viram o que então?
Talvez puxem pra si,
Mais energia quântica,
Formando o mítico:
"corpo espiritual"
Se há espíritos;
Há Deus.
Só não posso comprovar nada;


Poema do Fim do Mundo II

Vejo de tudo
As pessoas tem um mal surdo!
Um medo absurdo:
Um problema quieto,
Acaba com o mundo.

A vida se esvanece num sopro,
Cada textura, cada mártir;
Cada sabor, cada cheiro,
Sejam doces ou ocres;

Se esvaem;
somem e se distorcem.
Em alguns instantes.
O mundo do louco
Que já não pode partir;
A vida de quem não vai conseguir.

Cada humilde companheiro,
Cada soberba amante,
Cada vida;

Se esvaem,
somem e se distorcem,
Em apenas alguns instantes.

E o mundo se cala
Pois como falará,
Que suplicantes palavras dirá,
Perante o próprio fim?

A dor e as lágrimas,
Que podem ser besteira.
Ou não.

Eclipse

Eclipse
Do nada
Uma grande circular elipse,
O céu
Se arrefeceu;
Da escuridão
Proliferou
O Mal.

O mundo gelado
A frieza interna,
Aos pouco se liberou.
O eclipse completo,
A noite, por pouco tempo
Perdurou.
A morte insana,
A muitos cegou.
A legião profana,
Aos poucos, acabou.

Mas o mundo é estranho.
Aos poucos a luz voltou.
O fim de todos
Era o fim de ninguém;
Porque todos perceberam,
O Fim era próximo,
Mas aquele,
Não era o fim.

É só quando A Lua
Durante o dia
Se encontra na direção do Sol;
Frente a frente
Encontro distante
de gigantes
Encontro distante
de amantes.

A luz enfim a tudo aqueceu:
a sensação mórbida,
Desapareceu.

segunda-feira, 29 de outubro de 2007

Turn the page/ vire a página

On a long and lonesome highway east of omaha/
Numa longa e solitária estrada do leste de Omaha
You can listen to the engines moaning out as one long song/
Você pode ouvir as máquinas [motor?] gemendo como uma longa canção
You think about the woman or the girl you knew the night before/
Você pensa na mulher ou garota que você conheceu noite passada

But your thoughts will soon be wandering the way they always do/
Mas seus pensamentos logo estarão vagando da maneira que sempre fazem
When you're riding sixteen hours and there's nothing much to do/
Quando você está montando* dezesseis horas e não há muito a fazer
And you don't feel much like riding, you just wish the trip was through/
E você não sente como se estivesse montando, você só deseja que a viagem tivesse acabado.

Here I am - on the road again/ aqui estou - na estrada de novo
There I am - up on the stage/ Aqui estou - um estágio acima
Here I go - playing star again/ aqui vou eu- brincando de estrela de novo
There I go - turn the page/ lá vou eu - vire a página

So you walk into this restaurant strung out from the road/
Assim você anda no restaurante amarrado fora da estrada
And you feel the eyes upon you, as you're shaking off the cold/
E você sente olhos sobre você, como você está tremendo de frio
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode/
Você finge que isso não não te preocupa, mas você só quer explodir

Yeah, most times you can't hear 'em talk, other times you can/
yeah, muitas vezes você não pode ouví-los falar; outras, você pode.
All the same old clichés, "is it woman? is it man?"/
Todos aqueles mesmo velhos clichês: "é uma mulher? É um homem?"
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand/
E você sempre parece em menor número, você não ousa fazer uma parada,
Make your stand/ faça sua parada.

Here I am - on the road again/ aqui estou - na estrada de novo
There I am - up on the stage/ Aqui estou - um estágio acima
Here I go - playing star again/ aqui vou eu - brincando de estrela de novo
There I go - turn the page/ lá vou eu - vire a página

Oo-ooh, out there in the spotlight, you're a million miles away/
lá fora no refletor, você está um milhão de milhas longe
Every ounce of energy you try to give away/ Cada onça de enrgia você tenta dar um jeito
As the sweat pours out your body like the music that you play,yeah/
Tal o aguaceiro de suor no seu corpo, como a música que você toca, yeah

Later in the evening, you lie awake in bed/ Tarde da noite, você jaz desperto na cama
With the echoes of the amplifiers ringing in your head/
Com os ecos de aplificadores batendo na sua cabeça
You smoke the day's last cigarette, remembering what she said/
Você fuma um último do dia, lembrando o que ela disse
What she said/ o que ela disse.

He-ey

Yeah
Here I am - on the road again/ aqui estou - na estrada de novo
There I am - up on the stage/ Aqui estou - um estágio acima
Here I go - playing star again/ aqui vou eu - brincando de estrela de novo
There I go - turn the page/ lá vou eu - vire a página
There I go - turn that page/ lá vou eu - vire aquela página
There I go, yeah, yeah/ aqui vou eu etc.
There I go, yeah, yeah
There I go, yeah
There I go, yeah
There I go, oo-oo-ooh
There I go
And I'm gone/ E eu fui.


*'montar' é usado no sentido de 'dirigir': não é dito, mas a figura que se cria na cabeça é de uma moto, não de um carro(que se dirige), ou um cavalo (outra coisa que se 'monta')

sexta-feira, 19 de outubro de 2007

Nômades

Somos nômades de nascença
Por mais que não tenhamos consciência.
Passamos nos movendo.
Passamos nos perdendo.

A vida é só uma passagem.
A passagem é só por um tempo.
O tempo é sempre fluente.
A fluência de ir sempre pra frente.

A morte intermitente
Das coisas inconseqüentes,
Em estórias subseqüentes.
Vitória estimada de assustar.

E segue-se em frente.
Como se nada estivesse a abalar.
Nômades, é o que somos
por mais que não entendamos

Por mais que briguemos com chronus;
Estamos sempre lá
Perdidos, com o ônus
De não se achar em nenhum,
E, ao mesmo tempo, em todo lugar.

Sob minha face o luar
O escuro e estranho privilégio de amar...
Mas, não nos prendemos jamais.
Com o hálibe nobre da liberdade,
nos escondemos em todo lugar,
E passamos por todo cais

Sim, estamos em todo lugar;
de vida, ou de morte ireos passar,
Constituímos um movimento novo
no qual se move, o tempo todo
e sempre parado se está.

Sim, Nômades do mundo novo,
Movem-se e estranhamente, não saem do lugar.
Por tudo o pensamento girar,
E a vida corre, calma e quieta,
Ao fim inesperado que a espera,
em algum lugar.

Ilusão?

Mundo perdido
Ilusão sem fim
Isso é clichê
O que mais saber?

Se tudo perder
O que se vai perder?
Nada mais do que a ilusão
De tudo ter tido.

A ilusão é tudo
E não é nada
Ilusão é só uma evolução
Uma revolução
De quem não quiser nada.

A ilusão
Confusão
caos
Depredação.

Ação, caos
Perda de noção
canção de morte
Desse mundo sem sorte
A tudo perde
As pessoas caem pelo chão

Cadê a salvação?
Sim, está aí
Em algum lugar
Basta procurar...
Pena que se perdem.

Soluções

Sistemas
Problemas
sistemas
dilemas
emas
mas
as
soluções não são fáceis.
Soluções tripudiam.
Soluções repudiam
às sobras se escondiam
Versos truncados
Espalhados.
O que restou.
Soluções são abundantes.
Porém são ineficiente.
Ineficientes... Ineficientes... Até o fim
A única plausível é a luta sem-fim
A luta sem luta.
A luta, e fim!

A única plausível é vida... é a melhoria,
é a mudança,
é a esperança?
É o que enfim??
Soluções são as de química.
E fim.
Não!
A solução é o FIM!
Não!
A solução é o que então?

A solução é trabalhar duro,
Estudar muito...........Namorar também...........Dedicar em prol de algum ideal.

Seja útil à sociedade.
Isso é 1/(população da Terra) da solução.
Mesmo assim é importante.
Se algum dia todos formos REALMENTE úteis, esse mundo será o Paraíso, ou o Reino dos céus.
<>

quarta-feira, 10 de outubro de 2007

Menifesto de um espiríto livre - Gramática

Queria poder ter o dom ou a habilidade para poder dominar a língua tão bem que me fosse dado a liberdade de poder escrever errado, sem ser corrigido ou discriminado. Minhas revoluções não são súplicas, minhas histórias são de açúcar e minha escrita é lúcida. Se escrevo algo errado é porque sei onde estou e como devo proceder e o principal: sei com quem estou falando.

Aquilo que as pessoas chamam de "ser culto", de "usar bem o idioma", de "escrever correto", ou simplesmente de 'certo', entre outras coisas; nada mais é do que aquilo que a sociedade imputou em suas mentes, através de uma educação extremamente condicional moldada ao estilo europeu. Assim, perdem-se as possiveis beleza e originalidade de outros povos, ou então a do indivíduo.

Dirão alguns que não faz sentido escrever de um modo 'errado' dentro do idioma já que uma das principais funções do idioma é comunicar e, para isto, foram criadas regras, as quais se convencionaram chamar 'gramática'. Mas, visto que a real importância da linguagem é mesmo o ato de expor em comum as idéias e que as mesmas possam ser trocadas, qual sentido faz esse conjunto de regras quando a comunicação é realmente estabelecida sem que o mesmo seja respeitado total ou parcialmente?

Percebe-se que a principal função das regras é atingida, ainda que as regras não sejam respeitadas. Portanto é ilógico e transcende àquilo que se usa para situações formais - nas quais, é óbvio que as pessoas devem usar desses regulamentos; caso contrário serão marginalizadas pelo sistema estabelecido, devido serem 'ignorantes'.

Portanto devemos entende o contexto antes de acusar alguém de "assassino da gramática". E as pessoas deveriam ter liberdade pra usarem mais vezes da linguagem coloquial.

Poema do fim do mundo 1

Sim, aqui estou
Nada me restou
Além daquelas idéias
Tolas, sem platéia.

Vejo um mundo
Sem olhar profundo
E há lugares nos quais
há sangue correndo pelo chão

Era suposto sermos iguais,
agirmos como irmãos
Mas definha a alma
Essa grande podridão.

Já nem maldigo o sistema:
Peço somente solução...
Aliás, solução que sei,
Mas que tem difícil construção!

E a Morte se cala, separa e leva.
Sorria ao fim de inesperada bonança...
Pra ela!

Não há quem não erra.
Mas há quem crucifica os errados
E quem os salva.
Fácil é o primeiro tipo;
Julgam e julgam com seus racismos...
Com base em falsos estereotipos.

A alma chora...
Chora sangue
Em construção,
Não há quem não se engane...
O fim é próximo,

P.S.: Ainda bem que tenho ......................... ;D
P.P.S.: Não gosto de escrever sobre coisas tristes, mas fluiu!

relatividade em coisas banais

O mundo tanto se move e nada sai do lugar... Chavão dirão, porém não há o que questionar nessa verdade. As pessoas tendem ao relativismo, sem saberem o porquê disso: é como se entrassem num barco sem saber qual o destino. É bem verdade que há realidades, é bem certo que a relatividade é algo que realmente é verdadeiro; porém jamais podemos nos deixar levar pela falta de um norte. Há relatividade pois as pessoas buscam uma verdade absoluta. Se houvesse uma verdade absoluta bem definida, não existiria essa busca.

Relatividade em física - sempre é bom lembrar! - é aquela teoria de Einstein. Aquela uma que exibe o tempo como algo relativo e coloca as fórmulas disso. (não, não se preocupem: o tempo sofre de muito pouca relatividade em dimensões 'humanas', somente em âmbitos hipermacros ou supermicros é que essa relatividade é verdadeira.) Essa teoria fez tanto sucesso, entretanto, que invadiu todos os campos do conhecimento humano enfatizando o ser humano em si e per si. Mas a popularização disso trouxe consequências um tanto desgastantes, já que deu margem, como a teoria das super cordas, para interpretação religiosa do mundo ser adaptada a isto. O que não pode ser ruim, mas que atrasa enormemente o tratamento científico que ainda teremos para com o mundo dito Espiritual. (céticos querem provas: não devemos jamais falar que uma teoria comprova determinada abstração sem os estudos de pesquisa referentes).

Porém nossa mente precisa de um norte, de verdades as quais nos guiar, para chegar aos resultados desejados; é como se estar numa viagem, com uma bússola que aponte para o que se quer, mas do qual não temos certeza se é: só se sabe que está lá, nos aguardando. Assim sendo, por que se buscar algo tão...tão... impaupável, tão longe?

Simples: nossas inteligências jamais vão se satisfazer com o erro. A busca pela perfeição e a melhoria constantes são as coisas que nos trouxeram até ao nível de evolução atual e o que levará os seres humanos ao Paraíso, ou a um protótipo dele, que seja.

E o mundo se move tanto... As coisas permanecem de certa maneira iguais em suas essências para o fim de cumprirem suas honrosas missões. E o mundo gira, gira... E nada percebemos; só sabemos que a verdade está conosco e que só não sabemos onde está (assim não adianta, né?). Aliás, as pessoas sabem onde a verdade está. Pois está em todo lugar...

A realidade é algo realmente perturbador se não soubermos nos aprender com ela.
E esse texto serpenteou e não saiu do lugar...=]